【第674回】遠慮せずに、言って | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第674回】遠慮せずに、言って

2017.10.05 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
何か言いたそうな顔をしているので、こちらから声をかける。「遠慮せずに、言って」─ Don't (   ) (   ). Say it. 解答はこちら⇒

解答を見る
《今日のイディオム》hold back
「遠慮せずに、言って」─ Don't hold back. Say it.
hold backは「ためらう、秘密にする」という意味。Don't hold back.「ためらうな」で「遠慮するな」を表現。「何か言いたそうな顔をしている」はYou look like you have something to say.と言います。一緒に覚えておきましょう。hold backには「押しとどめる」という意味もあります。例文を一つ。He couldn't hold back his tears any longer.「彼はそれ以上涙をこらえることができなかった」。

 


前回の復習
「善戦したけど、結局、試合に負けちゃったね」─ They played well only to lose the game.
「結局~する、残念ながら~する」─ only to do
「急いでプラットホームに行ったが、結局、電車に乗れなかった」─ I dashed to the platform, only to miss the train.
「なぜ遅れたか説明しようとしたが、彼女をさらに怒らせるだけだった」─ I tried to explain why I was late, only to make her more upset with me.
Extra Bit:「がっかりするのは嫌だから、あまり期待したくないんだ」─ I don't want to get my hopes up too high only to be disappointed.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。