Excuse 49:飲み過ぎ
「最近、飲み過ぎじゃないの?」と妻から言われ・・・。
口をついて出たもっともらしい言い訳とは?
▽続きを読む
《英文》
49. I don’t think that’s true. I’m in good shape and I have a good complexion. And you know, they say that it’s healthiest to eat what your body tells you it needs.
《意訳》
そんなことはないと思うけどな、体調もいいし、肌もつやつやだし。それに、体が欲してるものを口に入れるのが健康に一番いいって言うじゃない。
《聞き取りのポイント》
be in good shape「体調がいい」、have a good complexion「肌の色つやがいい」。they say that ~「~だそうだ、~だという話だ」、healthiest「最も健康的」。itはyour bodyのこと。
もう一度聞いてみましょう。
Excuse 50:就職活動
就職活動がうまく行かず・・・。
▽続きを読む
《英文》
50. We’re no longer living in the age when people pledged their entire lives to a single company. Now I can go ahead with my own venture without any needless delay.
《意訳》
もはや一つの会社に一生を捧げる時代じゃないでしょう。これで余計な回り道をせずにベンチャーに向けて突っ走れます。
《聞き取りのポイント》
no longer「もはや~ではない」、live in the age when ~「~の時代に生きる」。pledge ~ to ・・・「~を・・・に (担保として) 差し出す」⇨「一つの会社に一生を捧げる」。go ahead「先へ進む」。without any needless delay「無駄に遅れることなしに」⇨「余計な回り道をせずに」。
それでは、もう一度。
Excuse 49・50を繰り返し聞いて、耳の筋トレをしましょう。
それではまた。
英語トレーナー 岩村圭南
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。