よくある話!あるある英作文《Scene 33:社長の器じゃない》 | マイナビブックス

英語を使いこなす!

よくある話!あるある英作文《Scene 33:社長の器じゃない》

2024.10.31 | 岩村圭南

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

Scene 33:社長の器じゃない

あるある英作文33。次の文を英訳すると・・・。□に該当する文字を入れてください。

⇨ 彼女は社長の器じゃないと、みんなが言ってるけど、器なんて後からついてくるものだろう。

➡︎ Everybody says she doesn't h□□□ what it t□□□□ to be company president. But presidents tend to g□□□ into the □□b.

《ヒント》
she doesn’tの後には「持つ」と「必要になる」という意味の動詞を使います。最後の部分は・・・「(成長して) ~をこなせるようになる」という意味に。

▽続きを読む

《解答》
➡︎ Everybody says she doesn't have what it takes to be company president. But presidents tend to grow into the job.



《解説》
what it takes to be ~「~になるのに必要なもの (素質、資質)」。これで「器」を表現。tend to grow into the jobの意味は「その仕事をこなせるようになるものだ」。つまり、「器なんて後からついてくる」。Everybody says she isn't cut out to be company president, but a president usually grows into the job.と言い換えてもいいでしょう。be not cut out to ~「~に向いていない」。

《例文》
➡︎ Has he got what it takes to become a pro basketball player?
 彼にプロのバスケットボール選手になる素質があるのかな?
 ・pro [próu] の発音に注意。



仕上げは音読トレーニング!自然に言えるようになるまで英文を繰り返し音読しましょう。

それではまた。
英語トレーナー 岩村圭南

*最新刊!(10/15)『スキマ時間に英語』語彙トレ3:自動詞《穴埋め100問+α》(電子書籍)

※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。