Scene 19:混んでなくて穴場
あるある英作文19。次の文を英訳すると・・・。□に該当する文字を入れてください。
⇨ このラーメン屋は、安くて美味しいけど、あまり混んでなくて穴場だよね。
➡︎ This ramen shop is good and c□□□p, but it's not too c□□□ded, which m□□□s it a great s□□□.
《ヒント》
「安い、混んでいる」はcで始まる形容詞。m□□□sは「~にする」、a great s□□□は「素晴らしい場所 (地点)」。
▽続きを読む
《解答》
➡︎ This ramen shop is good and cheap, but it's not too crowded, which makes it a great spot.
《解説》
「安くて美味しい」。英語の語順に注意。not too crowded「混みすぎていない」。which ~の文字通りの意味は「(安くて美味しい・混んでいないから) そのラーメン屋が素晴らしい場所になる (穴場)」。This noodle shop is a great out-of-the-way place. It's good and cheap, but never gets very crowded.と言い換えてもいいでしょう。out-of-the-way「人目につかない」。
《例文》
➡︎ This hot-spring resort is a great find.
この温泉は穴場だね。
・a great find「めっけもの (穴場)」。
仕上げは音読トレーニング!自然に言えるようになるまで英文を繰り返し音読しましょう。
それではまた。
英語トレーナー 岩村圭南
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。