【第1006回】店じまい | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1006回】店じまい

2019.03.25 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「あの老舗がとうとう店じまいするんだって」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:156》店じまい
「あの老舗がとうとう店じまいするんだって」─ I hear that old store is finally closing down.
close downが「店じまいする、店をたたむ」に当たる表現。ちなみに、「店じまいセール」はa going-out-of-business sale、あるいは、a winding-up saleと言います。That boutique is having a going-out-of-business sale.「あのブティックでは店じまいセールをしている」。
(例)「かつては角を曲がったところにレストランがあったけど。先月店を閉めちゃったんだ」─ There used to be a restaurant around the corner. But they closed down last month.


 



前回の復習
「余計なことを言うべきではなかったと、今更ながら反省しています」─ I shouldn't have gone so far, and now I regret it. / Now I regret having gone so far.
「反省する(後悔する)」─ regret
「最近は反省しきりです」─ I've been doing a lot of soul searching lately.
「自己反省」─ soul-searching
「この問題で自己反省することになった」─ This issue has brought about a lot of soul-searching.
Extra Bit:「彼はすぐに批判するけど、自分のことはあまり反省しない」─ He's quick to criticize. But he doesn't examine himself much.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。