会話(48回) | マイナビブックス
  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
★会話48
一人二役、役になりきって会話文を音読しましょう。

A: Don't you like this new TV drama?
B: It's all right, I guess.
A: You don't seem as enthused about it as I am.
B: It seems to follow an old familiar pattern.

A: この新しいテレビドラマ気に入らないの?
B: まあまあだと思うよ。
A: 私ほど夢中になってないみたいね。
B: 昔からよくあるパターンだから。

【表現解説】
Don't you like ~?の例文を一つ。Don't you like beer?「ビールは好きじゃないの?」。この場合のall rightは「まあまあ、まずまず」の意味。enthused「夢中になる、熱中している(形容詞)」。enthusiasm「熱中」、enthuse「熱中させる」、enthusiastic「熱烈な」、enthusiastically「熱烈に」も覚えておきましょう。follow「従う」、old familiar「昔から馴染みのある」。関連表現 ─ They're getting into a rut.「マンネリだね」。

【発音ポイント】
Don't youは「ドゥンチュー」と発音。all rightで軽くイントネーションを上げ、I guessで下げます。enthusedを特に強調します。[θ]の発音にも注意。followとfamiliaの[f]が「フ」、patternが「パターン」にならないようにしましょう。


★今日の穴埋め
日本語の意味になるように ( ) に適切な単語を入れてください。最初の文字が与えられています。

709. ( P    ) me.
つねってみて。
710. Let's ( f    ) reality. 
現実を直視しよう。
711. That guy has a ( b    ) manner.
無愛想な奴だな

解答を見る  
709. Pinch
710. face
711. brusque



★今日の前置詞
会話が成り立つように ( ) に適切な前置詞を入れてください。

Q37
A: Hurry up, all the customers are waiting (    ) line!
B: Sorry boss, but I can only serve one customer (    ) a time.

解答を見る  
【和訳】
A: 急いで、お客さんがみんな列に並んで待ってるぞ!
B: すみません、一度に一人のお客様しか対応できないんです。
【解答】in, at



★今日のつぶやき
「列に並ぶ」はwait in line、「列に割り込む」はcut in line.と言う。「みんな我慢して並んでるんだ。列に割り込むな」はEverybody't waiting in line patiently. Don't cut in.と言う。もう一つ。動詞line upの使い方も覚えておこう。A lot of people are lining up to get in.「中に入るために多くの人が並んでいる」。

また明日。See you tomorrow.