★音読30
場面を思い浮かべながら繰り返し音読しましょう。
【パンクしたタイヤを見て声をかける】
Nice bike you’ve got there.
Too bad about the tire.
I can fix the flat for you if you like.
いい自転車なのに。
そのタイヤ、残念だよね。
なんなら僕がパンクを修理しようか。
【表現解説】
Nice bikeの前にAは不要。bikeの後にthat / whichが略されています。Too bad about ~「~は残念ですね」。fix the flatで「パンクしたタイヤを修理する」の意味。if you likeの例文を挙げておきます。I’ll take care of those bags for you if you like.「よろしければ、そのバッグお預かりしますよ」。
【発音ポイント】
Nice bike ~は切らずに一気に言いましょう。badとtireにストレス。最後の文はfix, flat, likeを強調します。badとflatの[ae]が「ア」にならないように!
★今日の穴埋め
日本語の意味になるように ( ) に適切な単語を入れてください。最初の文字が与えられています。
436. There’s nothing to ( f ).
怖がることなど何もない。
437. Can I make a ( s )?
一つ提案してもいいですか?
438. She’s ( w ) at us.
彼女、僕たちに手を振ってるよ。
解答を見る
436. fear
437. suggestion
438. waving
★今日の書き換え
a.とb.がほぼ同じ意味になるように ( ) に適切な単語を入れてください。
Q46
a. The insurance company needs to know who was at fault in the accident.
b. The insurance company needs to know who was to ( ) in the accident.
解答を見る
【和訳】保険会社はその事故が誰の責任なのか知る必要がある。
【解答】blame
★今日のつぶやき
9月に入り、暑さも和らいできた。もうすぐ秋(Autumn is just around the corner.)。秋と言えば読書(Autumn is the best season for reading.)。いや、秋刀魚か。秋刀魚の塩焼きを英語で言うと……salt-grilled Pacific sauryだろうか。つぶやいていて、急にお腹がすいてきた。
また明日。See you tomorrow.
場面を思い浮かべながら繰り返し音読しましょう。
【パンクしたタイヤを見て声をかける】
Nice bike you’ve got there.
Too bad about the tire.
I can fix the flat for you if you like.
いい自転車なのに。
そのタイヤ、残念だよね。
なんなら僕がパンクを修理しようか。
【表現解説】
Nice bikeの前にAは不要。bikeの後にthat / whichが略されています。Too bad about ~「~は残念ですね」。fix the flatで「パンクしたタイヤを修理する」の意味。if you likeの例文を挙げておきます。I’ll take care of those bags for you if you like.「よろしければ、そのバッグお預かりしますよ」。
【発音ポイント】
Nice bike ~は切らずに一気に言いましょう。badとtireにストレス。最後の文はfix, flat, likeを強調します。badとflatの[ae]が「ア」にならないように!
★今日の穴埋め
日本語の意味になるように ( ) に適切な単語を入れてください。最初の文字が与えられています。
436. There’s nothing to ( f ).
怖がることなど何もない。
437. Can I make a ( s )?
一つ提案してもいいですか?
438. She’s ( w ) at us.
彼女、僕たちに手を振ってるよ。
解答を見る
436. fear
437. suggestion
438. waving
★今日の書き換え
a.とb.がほぼ同じ意味になるように ( ) に適切な単語を入れてください。
Q46
a. The insurance company needs to know who was at fault in the accident.
b. The insurance company needs to know who was to ( ) in the accident.
解答を見る
【和訳】保険会社はその事故が誰の責任なのか知る必要がある。
【解答】blame
★今日のつぶやき
9月に入り、暑さも和らいできた。もうすぐ秋(Autumn is just around the corner.)。秋と言えば読書(Autumn is the best season for reading.)。いや、秋刀魚か。秋刀魚の塩焼きを英語で言うと……salt-grilled Pacific sauryだろうか。つぶやいていて、急にお腹がすいてきた。
また明日。See you tomorrow.