会話(20回) | マイナビブックス
  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
★会話20
一人二役、役になりきって会話文を音読しましょう。

A: Long time no see, Dennis.
B: Hi, Amy! Good to see you again.
A: What have you been up to?
B: Oh, a little of this, a little of that.

A: 久しぶり、デニス。
B: あっ、エイミー!また会えて嬉しいよ。
A: どうしてたの?
B: まあ、いろいろとね。

【表現解説】
Long time no see.が「久しぶり」に当たる言い回し。It’s been quite a while.も覚えておきましょう(2月3日参照)。(It’s) Good to see you again.のGoodの代わりにNiceも使えます。もちろん、I’m glad to see you again.とも言えます。be up to ~「~に従事して」。a little of this, a little of thatの文字通りの意味は「これを少し、あれを少し」。ちなみに、英語では「あれこれ」をthis and thatと言います(語順が逆)。

【発音ポイント】
Longを伸ばし、嬉しそうに話し始めます。Hi, Amy!は少し驚いたように(一人二役!)。Goodを強調し、againは「アゲン」でいいでしょう。What have you beenは1つの単語のように「ワッハヴユベン」。up toでイントネーションを下げます。Ohは「オゥ」。a little ofは「アリルアヴ」という感じで。thisで軽く上げ、thatで下げます。


★今日の穴埋め
日本語の意味になるように (     ) に適切な単語を入れてください。最初の文字が与えられています。

289. You’re all in a ( s    ).
汗びっしょりだね。
290. ( K    ) to the right.
右側通行。
291. I didn’t mean to ( o    ) you.
悪気はなかったんだよ。

解答を見る  
289. sweat
290. Keep
291. offend



★今日のつぶやき
英語で「あれこれ」はthis and thatと言う。では、「あちこち」は?here and thereである。さらに、「白と黒」は?black and whiteで、これも語順が逆になっている。『戦争と平和』はWar and Peace、『罪と罰」はCrime and Punishment……これはDostoyevskyの小説のタイトルか……。

また明日。See you tomorrow.