
Excuse 61:友人から借りた車
友人から借りた新車をぶつけてしまった・・・。
謝罪せずに、お礼を言う!?
▽続きを読む
《英文》
61. All of a sudden a cute little puppy dog came darting out into the street. I thought he was a goner, but thank heaven for your car's excellent handling. You saved a life by lending me that car.
《意訳》
突然、可愛らしいワンちゃんが通りに飛び出してきてさ。もうダメかと思ったけど、ハンドルの利きがよくて助かったんだ。君があの車を貸してくれたおかげで、命を救うことができたよ。
《聞き取りのポイント》
all of a sudden「突然、不意に」。come darting out into the street「通りに飛び出してくる」。goner「死者」。I thought he was a goner「死んでしまったと思った」→「ダメかと思った」。thank heaven for ~「~のおかげで」。Youを主語にして、You saved a life「君が命を救った」と言っている点に注目。
もう一度聞いてみましょう。
Excuse 61を繰り返し聞いて、耳の筋トレをしましょう。
*お知らせ*
Excuse 51から聞き取る言い訳が一つになりました。
それではまた。
英語トレーナー 岩村圭南
*最新刊!(10/15)『スキマ時間に英語』語彙トレ3:自動詞《穴埋め100問+α》(電子書籍)
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。