
Scene 36:気持ちをくむ
あるある英作文36。次の文を英訳すると・・・。□に該当する文字を入れてください。
⇨ プライドの高い彼が、そこまで譲ったんだから、その気持ちをくんであげてもいいんじゃないのかな。
➡︎ He's so p□□□d, and made s□□□ a co□□□□mise that I think you should co□□□□er his feelings.
《ヒント》
「プライド」は形容詞、「譲る」は「妥協する」、「気持ちをくむ」の「くむは」は「考慮する」で表現しましょう。もう一点。madeの後はsoではなく・・・。
▽続きを読む
《解答》
➡︎ He's so proud, and made such a compromise that I think you should consider his feelings.
《解説》
so proud「とてもプライドが高い」、made such a compromise that ~「あのような妥協をしたのだから~ (そこまで妥協したんだから)」。同一の文の中でso ~とsuch ~ thatが使われている点に注目。「気持ちをくむ」をconsider his feelings「彼の気持ちを考慮する」で表現しています。his feelingsはhow he feelsとも言えます。
《例文》
➡︎ Why don’t you try to be a little more considerate?
もう少し配慮するようにしたら?
・considerate「思いやりのある」。
仕上げは音読トレーニング!自然に言えるようになるまで英文を繰り返し音読しましょう。
それではまた。
英語トレーナー 岩村圭南
*最新刊!(10/15)『スキマ時間に英語』語彙トレ3:自動詞《穴埋め100問+α》(電子書籍)
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。