
Excuse 60:会議中に大あくび
会議中に大あくび。「眠そうだね」と言われ・・・。
大脳と酸素の話題を持ち出し言い訳をする。
▽続きを読む
《英文》
60. It's a sign that oxygen has saturated my entire brain. I'm bursting with energy! I may be a little conspicuous, but this is the key to getting work done.
《意訳》
これで大脳の隅々まで酸素が行き渡った。エネルギー全開!ちょっと目立っちゃったけど、これで仕事のはかどり方が全然違うからね。
《聞き取りのポイント》
saturate「満たす」。oxygen has saturated my entire brain「酸素が脳全体を満たす」→「大脳の隅々まで酸素が行き渡った」。burst with energy「エネルギーで満ち溢れる (はちきれそう)」、conspicuous「人目を引く、目立つ」。this is the key to getting work doneの文字通りの意味は「これが仕事を片付ける鍵となる」→「仕事のはかどり方が全然違う」。
もう一度聞いてみましょう。
Excuse 60を繰り返し聞いて、耳の筋トレをしましょう。
*お知らせ*
Excuse 51から聞き取る言い訳が一つになりました。
それではまた。
英語トレーナー 岩村圭南
*最新刊!(10/15)『スキマ時間に英語』語彙トレ3:自動詞《穴埋め100問+α》(電子書籍)
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。