
Scene 32:鵜呑みにする
あるある英作文32。次の文を英訳すると・・・。□に該当する文字を入れてください。
⇨ 彼の言うことを鵜呑みにしちゃだめだよ。いい加減なことばかり言ってるんだから。
➡︎ When he tells you □□□□thing, you shouldn't just sw□□□□w it w□□□e. A lot of what he says is h□□□-baked.
《ヒント》
出だしは「何かを言う、伝える」。「全部~を飲み込む」で「鵜呑みにする」を表現。最後の単語は・・・「生焼けの」という意味の形容詞。
▽続きを読む
《解答》
➡︎ When he tells you something, you shouldn't just swallow it whole. A lot of what he says is half-baked.
《解説》
tell ~ something「~に何かを伝える (何かを言う)」。「鵜呑みにする」をswallow ~ whole「~を丸呑みする」で表現。half-baked「生焼けの」には「不十分な、いい加減な」という意味もあります。Don’tで始めて、Don't just take what he says at face value. A lot of the time he doesn't know what he's talking about.と言い換えてもいいでしょう。take ~ at face value「~を額面通りに受け取る (鵜呑みにする)」。
《例文》
➡︎ She swallowed his story hook, line and sinker.
彼女は彼の話を鵜呑みにした。
・hook, line and sinker「何もかも、完全に」。
仕上げは音読トレーニング!自然に言えるようになるまで英文を繰り返し音読しましょう。
それではまた。
英語トレーナー 岩村圭南
*最新刊!(10/15)『スキマ時間に英語』語彙トレ3:自動詞《穴埋め100問+α》(電子書籍)
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。