Scene 29:時代の流れ
あるある英作文29。次の文を英訳すると・・・。□に該当する文字を入れてください。
⇨ あの老舗が店じまいするんだって。これも時代の流れで、致し方ないことなのかな。
➡︎ I hear that old store is finally c□□□ing down. I guess it can't be h□□□□d. That's the c□□□□nt of the t□□□□.
《ヒント》
「店じまい」は「閉じる、閉める」という意味の動詞を使って表現。「致し方ない、どうしようもない」はcant’t be he□□□d (もう一文字ヒントを追加)。「時代」は複数形にして、「流れ」は「水流」という意味の名詞を使います。
▽続きを読む
《解答》
➡︎ I hear that old store is finally closing down. I guess it can't be helped. That's the current of the times.
《解説》
close downが「店じまいする、廃業する」、it can’t be helpedが「どうしようもない」に当たる言い回し。(例) Some things just can't be helped.「どうしようないことってあるよね」。the current of the times「時代の流れ、時流」。timesと複数形にすると「時代、時勢」という意味になります。currentの代わりにtide「潮流」も使えます。
《例文》
➡︎ You've got to change with the times.
時代の変化についていかなくては。
・timesのsを忘れないように!
仕上げは音読トレーニング!自然に言えるようになるまで英文を繰り返し音読しましょう。
それではまた。
英語トレーナー 岩村圭南
*最新刊!(9/25)『スキマ時間に英語』語彙トレ2:形容詞《穴埋め100問+α》(電子書籍)
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。