発想の転換!英語言い換えトレーニング《Part 29:主語を変える8》 | マイナビブックス

英語を使いこなす!

発想の転換!英語言い換えトレーニング《Part 29:主語を変える8》

2024.10.02 | 岩村圭南

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

Part 29:主語を変える8

「主語を変える8」。言い換えた英文の出だしに注目!早速、実例をチェック!

1. I can't remember something that happened so long ago.
  そんな遠い昔のことなんて覚えていない。
⇨ That's ( t   ) long ago for me to remember.

2. I get a headache just thinking about moving.
  引越しのことを考えただけで、頭が痛くなる。
⇨ Just thinking about moving ( m   ) my head hurt.

《解説》
1. too long ago for me to remember「あまりに遠い昔 (ずっと前) のことなので覚えていない」。too ~ toの使い方がポイント。
2. 動名詞thinkingと動詞makesを使って言い換えています。(例) Just thinking about Monday gives me a stomachache.「月曜日のことを考えただけで、胃が痛くなる」。

▽続きを読む

言い換えトレーニングをましょう。(   )に適切な単語を入れてください。(最初の文字指定)

3. I’m at my wife's beck and call.
  私は家内の言いなりになっている。
⇨ My wife has me on a very short ( l   ).

4. I couldn't sleep with the clock ticking away all night.
  時計の音が気になって一晩中眠れなかった。
⇨ The sound of the clock ( k   ) me up all night.

5. I can hardly tell what he really has in mind.
  彼の真意がわからない。
⇨ It's virtually ( i   ) to figure out his true intentions.

▽チェック!

音声を聞き、解答・解説をチェック!

3. My wife has me on a very short leash.
4. The sound of the clock kept me up all night.
5. It's virtually impossible to figure out his true intentions.

 


《解答・解説》
3. be at one’s beck and call「(人の) 言いなりになる」をhave ~ on a short leas「~を尻に敷く、支配する」で言い換えています。
4. The sound of the clock kept me up all night.の文字通りの意味は「時計の音が一晩中私を寝かせなかった (眠れなかった)」。keep ~ up「~を寝かせない」の使い方に注目。
5. can hardly tell ~「~がほとんどわからない」をvirtually impossible to figure out ~「~を理解するのは事実上不可能である」を使って言い換え。true intentions「真意、本音」。

仕上げは徹底トレーニング!自然に言えるようになるまで英文を繰り返し音読しましょう。

それではまた。
英語トレーナー 岩村圭南

*最新刊!(9/17)『スキマ時間に英語』語彙トレ1:名詞《穴埋め100問+α》(電子書籍)

※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。