Part 29:Go+形容詞2
Goと形容詞の組み合わせPart 2。
穴埋めをしましょう。日本語の意味になるように 、( ) に該当する形容詞を入れてください。(最初の文字指定)
1. The milk has already gone ( s ).
牛乳がもう酸っぱくなってる。
2. My voice just about goes ( h ).
声がかれそうだよ。
3. My mind went completely ( b ).
頭の中が真っ白になった。
4. I cried so much my eyes went ( d ).
泣きすぎて、涙が涸れた。
5. This has gone ( b ). Smell it and see.
これ腐ってる。臭いで分かる。
▽続きを読む
《解答》
1. The milk has already gone sour.
2. My voice just about goes hoarse.
3. My mind went completely blank.
4. I cried so much my eyes went dry.
5. This has gone bad. Smell it and see.
《解説》
・go sour「酸っぱくなる」⇨ This milk smells sour.「この牛乳、酸っぱい臭いがする」・go hoarse「(声が) かれる」⇨ You sound hoarse.「声がかれてるね」・go blank「真っ白になる、空っぽになる」⇨ The news made her mind go momentarily blank.「その知らせを聞いて、彼女は一瞬頭の中が真っ白になった」・go dry「乾く」⇨ I cried until I had no more tears.と言い換え可能。・go bad「腐る」⇨ Moving parts are where connections usually go bad.「可動部分の接触がたいていは悪くなる」。
仕上げは音読トレーニング!自然に言えるようになるまで英文を繰り返し音読しましょう。
それではまた。
英語トレーナー 岩村圭南
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。