![](/files/user/img/brand/english/img/Excuse-320x65.jpg)
Excuse 7:遅刻
開始時間を勘違いして、会議に遅刻・・・。
今回の言い訳は?
▽続きを読む
《英文》
7. I’m sorry the meeting before this ran over time.
《意訳》
前の会議が長引いてしまいまして。申し訳ございません。
《聞き取りのポイント》
ありもしない会議。見え透いた言い訳 ⇨ His apology was a thinly veiled excuse.「彼の謝罪は実は見え透いた言い訳だった」。run over time「予定時間をオーバーする」。run longとも言えます。I apologize for the fact that our last meeting ran long.といえば、より丁寧な言い訳 (謝罪) になります。
もう一度聞いてみましょう。
Excuse 8:臆病者
いざという時になかなか決断できない性格。会社の同僚から、臆病者呼ばわりされ・・・。
▽続きを読む
《英文》
8. You should call me a very careful person instead.
《意訳》
というか、慎重な人間と言ってくれないかな。
《聞き取りのポイント》
call ~ a very careful person「~をとても注意深い人と呼ぶ」。文末のinsteadは「(臆病者と呼ぶ) 代わりに」という意味。thoughtful「思慮深い」を付け足して、You should call me a very careful and thoughtful person instead.と言ってもいいでしょう。物は言いようですが。
それでは、もう一度。
Excuse 7・8を繰り返し聞いて、耳の筋トレをしましょう。
それではまた。
英語トレーナー 岩村圭南
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。