才気煥発 英語で四字熟語165 | マイナビブックス

ツイッターで英会話

才気煥発 英語で四字熟語165

2023.09.19 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
《今日のFUP:1170》 才気煥発 ─ さいきかんぱつ
「あの小説家はまだ若いが、いかにも才気煥発といった感じである」 ─ That novelist is still very young, but she looks very intelligent and witty.

「才気煥発」とは「知性があふれ出る」ということですから、intelligent「知性のある」とwitty「機知に富んだ」を組み合わせてそのニュアンスを表しています。She has plenty of intelligence and talent.「彼女は知性と才能に満ちあふれている」。この言い回しも覚えておきましょう。
(例)「才能がある人は見せびらかしはしない」─ A talented person doesn't need to show off.
 ・show off「誇示する」。

 


前回の復習
「そんな牛飲馬食の毎日を送っていたら、体を壊すよ」─ If you gorge yourself and swill so much every day, you’re going to mess up your health.
「お腹一杯食べる+がぶがぶ飲む (牛飲馬食)」─ gorge oneself+swill+so much (強調)
「毎日のように大食いして、大酒を飲んでいたら~」─ If you eat like a horse and drink like a fish every day, ~
「体を壊す」─ mess up one’s health
「1日3食しっかり食べないと体調を崩すよ」─ You’ll upset your health if you don’t have three square meals a day.
Extra Bit:「彼は大食漢だから、人の2倍以上は食べる」─ He's a big eater. He'll wolf down more than twice as much as other people.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。