一望千里 英語で四字熟語142 | マイナビブックス

ツイッターで英会話

一望千里 英語で四字熟語142

2023.07.27 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
《今日のFUP:1147》 一望千里 ─ いちぼうせんり
「ここからの景色は一望千里。富士山まで見える」 ─ There’s a sweeping view from here. You can see all the way to Mt. Fuji.

There’s a sweeping view from here. で「ここから景色が一望できる (一望千里)」の意味に。似たような形容詞にcommanding「見晴らしのいい」があります。From the balcony we had a commanding view of the city.「そのバルコニーから市全体が見渡せた」。see all the way to ~「~まで見える」。
(例)「この露天風呂は海が一望できるからいいよね」─ The sweeping ocean vista makes this a great outdoor bath.
 ・vista「眺め」。makeの使い方に注目。

 


前回の復習
「あの会社から契約を取るのは不可能に近い。まさに難攻不落だ」─ It’s almost impossible to get a contract with that company. It’s just like an impregnable fortress.
「ほとんど」─ almost / next to
「~との契約を取り付ける」─ get a contract with ~
「まさに~のようである」─ just like ~
「難攻不落だよ (難攻不落の要塞)」─ an impregnable fortress
「攻め落とせない」─ impregnable
「彼女を落とすにはどうしたらいいかね?」─ How can I make her fall for me?
Extra Bit:「我々の完敗です。全然、歯が立ちませんでした」─ They wiped us out. We were no match for them.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。