自然淘汰  英語で四字熟語137 | マイナビブックス

ツイッターで英会話

自然淘汰  英語で四字熟語137

2023.07.18 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
《今日のFUP:1142》 自然淘汰々 ─ しぜんとうた
「必要なくなったものが、自然淘汰されるのは仕方のないことだ」 ─ It’s only natural for obsolete things to be weeded out through natural selection.

be only natural「ごく自然なことである (仕方のないこと)」、obsolete things「使われ (必要) なくなった物」。toの後に続く言い回しに注目。be weeded out through natural selection「自然淘汰により取り除かれる」で「自然淘汰される」の意味に。weed out「取り除く、除去する」。
(例)「消去法で一番欠点の少ない候補者にした。(選挙)」─ I used the process of elimination to find the least bad candidate.
 ・process of elimination「消去法」。

 


前回の復習
「一時は栄耀栄華を極めた平家の末路は哀れなものだった」─ The Heike clan, which once lived in the lap of luxury, met a pathetic fate.
「一族」─ clan
「贅沢三昧に暮らす (栄耀栄華)」─ live in the lap of luxury / live in great luxury / enjoy extreme luxury / live in prosperity
「哀れな運命を迎える」─ meet a pathetic fate
「経験する、遭遇する」─ meet
「がっぽり稼いで、贅沢な暮らしをするぞ」─ I’ll make lots of money and live a life of luxury.
Extra Bit:「ちょっと贅沢したっていいんじゃない?」─ A little luxury never hurt anybody.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。