難行苦行  英語で四字熟語127 | マイナビブックス

ツイッターで英会話

難行苦行  英語で四字熟語127

2023.06.29 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
《今日のFUP:1132》 難行苦行 ─ なんぎょうくぎょう
「その画家は難行苦行を重ね大成した」 ─ The painter endured extreme hardship and achieved greatness.

「難行苦行」はextreme hardship「大変な苦難 (過酷な運命)」やgreat difficulty「大変な困難」などで表現すればいいでしょう。 endure「耐える」の代わりにput up with ~、go through ~「~を耐え忍ぶ」も使えます。achieve greatness / success「大成する」。do great things in lifeという言い方もあります。
(例)「彼は現在の地位につくまでに大変な苦労をした」─ He went through hell and high water to get where he is today.
 ・hell and high water「さまざまな困難 (地獄や洪水)」。

 


前回の復習
「日本はアジアの諸国とこれからも共存共栄を図って行くべきである」─ Japan should pursue peaceful coexistence and mutual prosperity with the nations of Asia from here on out.
「追及する」─ pursue
「平和に共存し、お互いに繁栄すること (共存共栄)」─ peaceful coexistence and mutual prosperity
「今後も」─ from here on out
「この先、何が起こるかわかりません」─ You never know what might happen further down the road.
「協力し合うことは大切」─ It’s important to cooperate with each other.
「長年の信頼関係はかけがいのない財産である」─ A long and trusting relationship is an irreplaceable asset.
Extra Bit:「皆様のご協力、ご理解をお願い致します」─ We appreciate your cooperation and understanding.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。