先手必勝  英語で四字熟語89 | マイナビブックス

ツイッターで英会話

先手必勝  英語で四字熟語89

2023.04.18 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
《今日のFUP:1094》 先手必勝 ─ せんてひっしょう
「先手必勝。この業界では先にやった者勝ちだ」 ─ Victory goes to the swiftest. That’s how it is in this first-come-first-served business.

Victory goes to the swiftest.「勝利は最も早い者に行く」で「先手必勝」を表現。That’s how it is in this first-come-first-served business.の文字通りの意味は、「早い者勝ち (first-com-first-come) のこの業界ではそういうことになっている」。「先手必勝」の意味を表す言い回しをいくつか挙げておきます。Hit first if you want to win. - If you want to win, get in the first blow. - Whoever strikes / hits first wins.
(例) 「あの子をデートに誘おうとしてたのに、彼に先を越された」─ I was going to ask that girl out, but he beat me to it.
 ・beat a person to it「出し抜く」。

 


前回の復習
「前代未聞の不祥事に関与したため、大統領は失脚した」─ The president lost his position because of his involvement in an unprecedented scandal.
「自分の地位を失う (失脚する)」─ lose one’s position
「関与、関わり合い」─ involvement
「前代未聞の、前例のない」─ unprecedented
「今までに聞いたことがない」─ unheard-of
「スキャンダル、不祥事」─ scandal
「それは前代未聞の大惨事だった」─ That was an unprecedented catastrophe.
Extra Bit:「僕の知っている限りでは、それは以前にはなかったことだね」─ To my knowledge it has never happened before.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。