枝葉末節  英語で四字熟語84 | マイナビブックス

ツイッターで英会話

枝葉末節  英語で四字熟語84

2023.04.11 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
《今日のFUP:1089》 枝葉末節 ─ しようまっせつ
「枝葉末節にとらわれすぎている。全体像を見ることが大切」 ─ You’re obsessing over minor details. It’s important to look at the big picture.

obsess over minor details「些細なことにこだわりすぎる」で「枝葉末節にとらわれすぎている」の意味に。trivial details「取るに足らない細かいこと」、tiny little details「小さくて細かいこと」でも「枝葉末節」を表現できます。big picture「全体像」。
(例)「木を見て森を見ず」─ You can’t see the forest for the trees.
 ・その逆は・・・You can’t see the trees for the forest.

 


前回の復習
「彼の論理は首尾一貫していて、一分の隙もない」─ The consistency of his logic makes his argument impeccable. / His logic is consistent. That makes him impeccable.
「一貫性 (首尾一貫)」─ consistency / consistent (形容詞)
「筋が通っていること (首尾一貫)」─ coherence / coherent (形容詞)
「非の打ちどころのない (一分の隙もない)」─ impeccable
「あれはよくまとまったスピーチだった」─ That was a well-organized speech.
Extra Bit:「我々は首尾一貫した進歩的な環境政策を必要としている」─ We need a consistent and progressive environmental policy.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。