七転八倒  英語で四字熟語82 | マイナビブックス

ツイッターで英会話

七転八倒  英語で四字熟語82

2023.03.24 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
《今日のFUP:1087》 七転八倒 ─ しちてんばっとう
「そのサッカー選手は向こうずねを抱えて七転八倒した」 ─ The soccer player writhed in agony, holding his shin.

「七転八倒する」とは、writhe in agony「苦痛でのたうち回る」ということですね。hold one’s shin「向こうずねを抱える」。この話の続き。その直後、He suddenly got up and started playing like it was nothing.「彼は何事もなかったように、突然起き上がりプレーをし始めた」。サッカーの試合でよく見かける光景。この話の落ちは例文で!
(例)「彼はレフリーに訴えようとしていただけだったんだな」─ I think he was just trying to impress the referee.
 ・impress「印象づける」。

 


前回の復習
「古今東西、世の中お金で動いていると言っても過言ではないと思う」─ I don’t think it's going too far to say that money everywhere and through the ages makes the world go round.
「度を越す」─ go too far
「どこでも、いつの時代でも (古今東西)」─ everywhere and through the ages
「地獄の沙汰も金次第 (この世は金次第)」─ Money makes the world go round.
「お金が物を言うのさ」─ Money talks.
Extra Bit:「スマホのゲームなら、いつでもどこでも楽しめる」─ You can enjoy games you play on your smartphone any time, any place.

《3月27日(月)~》データ整理のため更新を一時休止いたします。

※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。