ロールプレイで英会話(会話81回)
ロールプレイしましょう。
◇民宿に予約取ったんだよ◇
A: What hotel are we going to stay in?
B: I have reservations at a minshuku.
A: What's that? Some kind of youth hostel?
B: It's a Japanese-style guesthouse for travelers.
【和訳】
A: どんなホテルに泊るの?
B: 民宿に予約取ったんだ。
A: それって何?ユースホステルみたいなもの?
B: 日本式の旅行者用ゲストハウスだよ。
【リスニング】
音声を聞いてください(▷をクリック)。
【解説】
stay inで「~に宿泊する」の意味。inをつけるのを忘れないように。have reservations「予約してある」。some kind of ~「ある種の~」。Japanese-styleは形容詞で「日本風(式)の」という意味。
《例文》
1. What are you so mad at?
→何をそんなに怒ってるの?
2. What are you griping for?
→何を愚痴ってるの?
3. I'm sorry, we don't take reservations.
→すみませんが、予約は受けていないんです。
4. Does that cause you some kind of trouble?
→それで君に何か迷惑がかかるのか?
5. I prefer Japanese-style sweets to Western-style.
→洋菓子より和菓子の方が好き。
【音読アドバイス】
A: hotel, going, stayにストレスを置きます。
B: reservationsの[v]に注意。at aは「アラ」という感じで。
A: thatでイントネーションを下げ、hostelで上げます。hostelは「ホストル」。
B: Japanese-styleを特に強調しましょう。
【ロールプレイ】
A: What hotel are we going to stay in?
B: I have reservations at a minshuku.
A: What's that? Some kind of youth hostel?
B: It's a Japanese-style guest house for travelers.
1. Aの役割を演じてください。(スタート音の後)
2. Bの役割を演じてください。
今日のワンポイント
-styleは応用できます。表現例をいくつか挙げておきましょう。
There's nothing like a buffet-style restaurant.
→ビュッフェ式のレストランが一番いいよね。
Chunky-style peanut butter is my favorite.
→粒々の入ったピーナッツバターが僕の大好物。
I miss Japanese home-style cooking very much.
→日本の家庭料理がとても恋しい。
音読を忘れずに。
また明日。See you tomorrow.
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。
ロールプレイしましょう。
◇民宿に予約取ったんだよ◇
A: What hotel are we going to stay in?
B: I have reservations at a minshuku.
A: What's that? Some kind of youth hostel?
B: It's a Japanese-style guesthouse for travelers.
【和訳】
A: どんなホテルに泊るの?
B: 民宿に予約取ったんだ。
A: それって何?ユースホステルみたいなもの?
B: 日本式の旅行者用ゲストハウスだよ。
【リスニング】
音声を聞いてください(▷をクリック)。
【解説】
stay inで「~に宿泊する」の意味。inをつけるのを忘れないように。have reservations「予約してある」。some kind of ~「ある種の~」。Japanese-styleは形容詞で「日本風(式)の」という意味。
《例文》
1. What are you so mad at?
→何をそんなに怒ってるの?
2. What are you griping for?
→何を愚痴ってるの?
3. I'm sorry, we don't take reservations.
→すみませんが、予約は受けていないんです。
4. Does that cause you some kind of trouble?
→それで君に何か迷惑がかかるのか?
5. I prefer Japanese-style sweets to Western-style.
→洋菓子より和菓子の方が好き。
【音読アドバイス】
A: hotel, going, stayにストレスを置きます。
B: reservationsの[v]に注意。at aは「アラ」という感じで。
A: thatでイントネーションを下げ、hostelで上げます。hostelは「ホストル」。
B: Japanese-styleを特に強調しましょう。
【ロールプレイ】
A: What hotel are we going to stay in?
B: I have reservations at a minshuku.
A: What's that? Some kind of youth hostel?
B: It's a Japanese-style guest house for travelers.
1. Aの役割を演じてください。(スタート音の後)
2. Bの役割を演じてください。
今日のワンポイント
-styleは応用できます。表現例をいくつか挙げておきましょう。
There's nothing like a buffet-style restaurant.
→ビュッフェ式のレストランが一番いいよね。
Chunky-style peanut butter is my favorite.
→粒々の入ったピーナッツバターが僕の大好物。
I miss Japanese home-style cooking very much.
→日本の家庭料理がとても恋しい。
音読を忘れずに。
また明日。See you tomorrow.
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。