【第272回】電池を交換しないと | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第272回】電池を交換しないと

2016.01.19 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
万歩計をつけて散歩に出かける。しばらく歩いてから、歩数を確認すると何も表示されない。どうやら電池が切れてしまったようだ。「電池を交換しないと」─ I'll ...

解答を見る
「電池を交換しないと」─ I'll have to change the battery.
change the batteryで「電池を交換する」という意味。万歩計(pedometer)を主語にして、My pedometer needs a new battery.とも言えます。ちなみに、「電池が切れた」はdeadで表現します。例文を一つ。The batteries in the remote must be dead.「きっとリモコンの電池が切れてるんだな」。


 


前回の復習
「吹き替えより字幕のほうがいい」─ I prefer subtitles to dubbing.
「BよりAのほうがいい」─ prefer A to B
「字幕」─ subtitles
「吹き替え」─ dubbing
「この映画は日本語吹き替え版です」─ This movie is dubbed in Japanese.
「字幕なしで映画が楽しめたらいいんだけど」─ I wish I could enjoy movies without subtitles.
Extra Bit:「英語を学び始めたきっかけは、 映画を字幕なしで見たいと思ったからです」─ I wanted to watch movies without looking at the subtitles, and that's why I started studying English.



※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。