ステップアップ英作文(作文80回)
ステップアップ英作文で英語に磨きをかけましょう。
◇あなたも見たら、病みつきになるわよ◇
次の文を英訳すると?
1. あっ、もう帰らなきゃ。
2. 毎週見てるドラマがあるの。
3. 見逃すと落ち着かないのよ。
4. はらはらする筋立てで目が離せないの。
5. あなたも見たら、病みつきになるわよ。
【Step 1】
日本語の意味に合わせて英訳してみましょう。
1. Oh, I must go home.
2. I watch a drama every week.
3. I don't relax if I don't watch it.
4. It is an exciting story, so I must watch it.
5. If you watch it, you can't stop watching.
▽Step2
より英語らしく表現する(英語に磨きをかける)とどうなるか。カッコに入る語を考えてみてください。
1. Oops! ( ) to go.
2. I have a weekly ( ) I never miss.
3. I'm not ( ) if I miss it.
4. It's got a cliff-hanger of a plot. You can't ( ) a single episode.
5. Watching it just once is enough to get you ( ).
▽解答・解説・音声
【解答】
1. time
2. soap
3. myself
4. skip
5. hooked
【解説】
1. Oops!(「ウープス」と発音)は「しまった」に当たる言い回しですね。「もう帰らなきゃ」は(It's) Time to go.の他に、Gotta go. (I've got to go.のくだけた言い方)やI'd better get going.などが使えます。
2. soapとは元々はsoap opera「昼に放送されるメロドラマ」のことですが、ここでは夜の連続ドラマの意味で使っています。主語を変えて、My weekly soap (opera) is coming on. / There's a soap I watch each and every week.のように言ってもいいでしょう。
3.「落ち着かない」をbe not myself「自分自信でなくなる」と言い換えて表現しています。restless「落ち着かない」とunsatisfied「満足しない」を組み合わせて、次のように表現することも可能です。If I miss it, I'll feel restless and unsatisfied.
4. cliff-hangerは「手に汗を握るような状況」、plotは「筋」の意味。「目が離せない」をcan't skip a single episode「一回も見逃すことができない」で表現しています。The plotを主語にして、次のように言い換えてもいいでしょう。The plot is a real nail-biter. It won't let you skip a single episode.「はらはらどきどきするドラマ、映画、小説」のことをnail-biterと言います。
5. Watching it ~(動名詞)を主語に立てているところがポイントです。get you hookedで「病みつきにさせる」の意味になります。All it takes is one episode to get you hooked.でも同じようなことが言えます。
【オーバーラッピング】
Step 1と2の音声を聞きながらオーバーラッピングにトライ。シャドウイングをしてもいいでしょう。番号は読み上げません。それではスタート(▷をクリック)。
◇Step 1
1. Oh, I must go home.
2. I watch a drama every week.
3. I don't relax if I don't watch it.
4. It is an exciting story, so I must watch it.
5. If you watch it, you can't stop watching.
◇Step 2
1. Oops! Time to go.
2. I have a weekly soap I never miss.
3. I'm not myself if I miss it.
4. It's got a cliff-hanger of a plot. You can't skip a single episode.
5. Watching it just once is enough to get you hooked.
今日のワンポイント
動名詞を主語に使った例文をいくつか挙げておきましょう。
Working here gives me a lot of satisfaction.
→ここで働けてとても満足しています。
Meeting him made me like him even better.
→彼に会って、更に彼のことが好きになりました。
For her, reading is a luxurious escape from reality.
→彼女にとって、読書は贅沢な現実からの逃避なんだ。
英文を繰り返し音読しておきましょう。
また明日。See you tomorrow.
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。
ステップアップ英作文で英語に磨きをかけましょう。
◇あなたも見たら、病みつきになるわよ◇
次の文を英訳すると?
1. あっ、もう帰らなきゃ。
2. 毎週見てるドラマがあるの。
3. 見逃すと落ち着かないのよ。
4. はらはらする筋立てで目が離せないの。
5. あなたも見たら、病みつきになるわよ。
【Step 1】
日本語の意味に合わせて英訳してみましょう。
1. Oh, I must go home.
2. I watch a drama every week.
3. I don't relax if I don't watch it.
4. It is an exciting story, so I must watch it.
5. If you watch it, you can't stop watching.
▽Step2
より英語らしく表現する(英語に磨きをかける)とどうなるか。カッコに入る語を考えてみてください。
1. Oops! ( ) to go.
2. I have a weekly ( ) I never miss.
3. I'm not ( ) if I miss it.
4. It's got a cliff-hanger of a plot. You can't ( ) a single episode.
5. Watching it just once is enough to get you ( ).
▽解答・解説・音声
【解答】
1. time
2. soap
3. myself
4. skip
5. hooked
【解説】
1. Oops!(「ウープス」と発音)は「しまった」に当たる言い回しですね。「もう帰らなきゃ」は(It's) Time to go.の他に、Gotta go. (I've got to go.のくだけた言い方)やI'd better get going.などが使えます。
2. soapとは元々はsoap opera「昼に放送されるメロドラマ」のことですが、ここでは夜の連続ドラマの意味で使っています。主語を変えて、My weekly soap (opera) is coming on. / There's a soap I watch each and every week.のように言ってもいいでしょう。
3.「落ち着かない」をbe not myself「自分自信でなくなる」と言い換えて表現しています。restless「落ち着かない」とunsatisfied「満足しない」を組み合わせて、次のように表現することも可能です。If I miss it, I'll feel restless and unsatisfied.
4. cliff-hangerは「手に汗を握るような状況」、plotは「筋」の意味。「目が離せない」をcan't skip a single episode「一回も見逃すことができない」で表現しています。The plotを主語にして、次のように言い換えてもいいでしょう。The plot is a real nail-biter. It won't let you skip a single episode.「はらはらどきどきするドラマ、映画、小説」のことをnail-biterと言います。
5. Watching it ~(動名詞)を主語に立てているところがポイントです。get you hookedで「病みつきにさせる」の意味になります。All it takes is one episode to get you hooked.でも同じようなことが言えます。
【オーバーラッピング】
Step 1と2の音声を聞きながらオーバーラッピングにトライ。シャドウイングをしてもいいでしょう。番号は読み上げません。それではスタート(▷をクリック)。
◇Step 1
1. Oh, I must go home.
2. I watch a drama every week.
3. I don't relax if I don't watch it.
4. It is an exciting story, so I must watch it.
5. If you watch it, you can't stop watching.
◇Step 2
1. Oops! Time to go.
2. I have a weekly soap I never miss.
3. I'm not myself if I miss it.
4. It's got a cliff-hanger of a plot. You can't skip a single episode.
5. Watching it just once is enough to get you hooked.
今日のワンポイント
動名詞を主語に使った例文をいくつか挙げておきましょう。
Working here gives me a lot of satisfaction.
→ここで働けてとても満足しています。
Meeting him made me like him even better.
→彼に会って、更に彼のことが好きになりました。
For her, reading is a luxurious escape from reality.
→彼女にとって、読書は贅沢な現実からの逃避なんだ。
英文を繰り返し音読しておきましょう。
また明日。See you tomorrow.
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。