いつも笑顔を絶やさない同僚が、今日は朝からまるで元気がない。何があったのか心配になり、肩をポンと叩き、声をかける。「深刻な顔をして。どうしたんだよ」─ Why ...
解答を見る
「深刻な顔をして。どうしたんだよ」─ Why the serious look? What happened?
Why the ~ look?のパターンは応用できます。serious「深刻な」の代わりにangryを使って、Why the angry look?と言えば「どうして怒った顔をしてるの?」という意味になります。もう一つ。Why the long face?「どうして浮かない顔をしてるの?」も覚えておきましょう。
前回の復習
「昔から負けず嫌いだからな」─ You've always hated losing. / You never could stand losing.
「負けるのが嫌い」─ hate losing
「我慢する」─ stand
「お前、負けると往生が際悪いからな」─ You're a sore loser.
Extra Bit:「潔く負けるのはたやすいことではない」─ It isn't easy to lose with grace.
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。
解答を見る
「深刻な顔をして。どうしたんだよ」─ Why the serious look? What happened?
Why the ~ look?のパターンは応用できます。serious「深刻な」の代わりにangryを使って、Why the angry look?と言えば「どうして怒った顔をしてるの?」という意味になります。もう一つ。Why the long face?「どうして浮かない顔をしてるの?」も覚えておきましょう。
前回の復習
「昔から負けず嫌いだからな」─ You've always hated losing. / You never could stand losing.
「負けるのが嫌い」─ hate losing
「我慢する」─ stand
「お前、負けると往生が際悪いからな」─ You're a sore loser.
Extra Bit:「潔く負けるのはたやすいことではない」─ It isn't easy to lose with grace.
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。