【第256回】今夜の夕食は店屋物にしましょう | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第256回】今夜の夕食は店屋物にしましょう

2015.12.14 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
毎日夕食のメニューを考えるのは大変である。一昨日はカレーで、昨日は焼き魚。さて、今夜はどうする。あれこれ考えて出した結論。「今夜の夕食は店屋物にしましょう」─ Let's ...

解答を見る
「今夜の夕食は店屋物にしましょう」─ Let's have something delivered for dinner tonight.
「店屋物にする」をhave something delivered「何かを届けてもらう」で表現しています。order out「出前を取る」を使って、Let's order out for dinner tonight.とも言えます。次の言い回しも覚えておきましょう。I don't feel like cooking tonight. Let's have something delivered.「今夜は料理をする気分じゃないわ。店屋物にしましょう」。


 


前回の復習
「このセーター、虫が食ってるみたいね」─ This sweater looks moth-eaten, doesn't it? / Some moths have eaten holes in this sweater, haven't they?
「(衣服などが)虫の食った」─ moth-eaten
「イガ(衣蛾)」─ moth
「このリンゴ、虫が食ってて、ぱさぱさしてる」─ This apple is worm-eaten and mealy.
Extra Bit:「まだ1回しか着てないセーター虫に食われちゃった」─ I only wore this sweater once and it's already moth-eaten.



※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。