【第255回】このセーター、虫が食ってるみたいね | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第255回】このセーター、虫が食ってるみたいね

2015.12.11 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
気温が急に下がり、冬服の出番。タンスからお気に入りのセーターを出し着てみる。すると妻が近づいて来て、肩の辺りを見て言う。「このセーター、虫が食ってるみたいね」─ This ...

解答を見る
「このセーター、虫が食ってるみたいね」─ This sweater looks moth-eaten, doesn't it?
「(衣服などが)虫の食った」はmoth-eatenと言います。moth「イガ(衣蛾)」を主語にしてSome moths have eaten holes in this sweater, haven't they?とも言えます。似たような表現に、worm-eatenがあります。例文を一つ。This apple is worm-eaten and mealy.「このリンゴ、虫が食ってて、ぱさぱさしてる」。


 


前回の復習
「ほとんどないに等しい」─ It's next to nothing. / It's almost nothing. / It's virtually nothing.
「ほとんど」─ next to
「ないよりまし」─ It's better than nothing.
「古い習慣はなかなか捨てられない」─ It's next to impossible to break old habits.
「不可能に近い」─ next to impossible
Extra Bit:「このボーナス、雀の涙だよ」─ This bonus is chicken feed.



※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。