【第248回】あいつの話はいつもたらればだよな | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第248回】あいつの話はいつもたらればだよな

2015.12.02 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
話し好きな友人。聞いていて面白いのだが、仮定の話が多い。余り気にすることではないのだが。もう一人の友人が言う。「あいつの話はいつもたらればだよな」─ He ...

解答を見る
「あいつの話はいつもたらればだよな」─ He always says "what if this" and "what if that."
"what if this" and "what if that"は「もしこうだったら、もしああだったら」という意味です。He's got a habit of saying "if" too much.「彼には『もし』を言い過ぎる癖がある」でも同じような意味になります。ifを使った面白い表現がありますので紹介しておきましょう。No ifs, ands or buts.「つべこべ言うなよ」。


 


前回の復習
「今日は気が乗らないな」─ I can't seem to get motivated today.
「やる気になる」─ get motivated
「仕事に集中できそうにない」─ I can't seem to get into the work.
「今日はやる気がしない」─ My motivation is lagging today.
「低下する、衰える」─ lag
「おいおい。そんなことじゃ困るよ」─ Come on. Don't say that.
Extra Bit:「今日は調子が出ない」─ My wheels aren't in gear today.



※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。