【第236回】そういう意味で言ったんじゃない | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第236回】そういう意味で言ったんじゃない

2015.11.16 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
同僚と会社帰りに立ち飲み屋で一杯。その日の出来事について、話していたのだが、自分が責められていると勘違いしたのだろうか、気分を悪くした様子。慌てて、「そういう意味で言ったんじゃない」─ I ...

解答を見る
「そういう意味で言ったんじゃない」─ I didn't mean it that way.
I didn't mean it to come out that way.とも言えます。このcome out that wayは「そのように理解される」という意味。That's not what I was trying to say.「それは僕が言おうとしていたことではない」でも同じような意味になります。誤解しているようなら、Don't get me wrong.「誤解しないでくれよ」、I think there's been some misunderstanding. 「ちょっと誤解があったみたいだね」と言います。


 


前回の復習
「彼女って新し物好きだよな」─ She loves trying out new things. / She loves new things.
「新しい物を実際に使ってみるのが大好き」─ love trying out new things
「彼女は店の棚に新しい商品見つけるといつも買ってしまう」─ She always buys new products she sees on the store shelves.
Extra Bit:「衝動買いはだめだとわかっていても、ついつい買ってしまう」─ I know it's wrong to buy things on impulse, but still I can't help it.



※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。