ステップアップ英作文(作文74回) | マイナビブックス

ステップアップ英作文

ステップアップ英作文(作文74回)

2015.11.11 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
ステップアップ英作文(作文74回)

ステップアップ英作文で英語に磨きをかけましょう。

◇朝はごはんとみそ汁だよ◇
次の文を英訳すると?

1. 朝はごはんとみそ汁だよ。
2. パンでは食べた気がしないからね。
3. やっぱり日本人なんだな。
4. 海外勤務とかになったら悲惨だよ。
5. 生きて帰って来れないかもね。

【Step 1】
日本語の意味に合わせて英訳してみましょう。

1. Rice and miso soup are the best breakfast foods.
2. When I eat bread, I don't feel like I have eaten.
3. That's right. I am Japanese.
4. It would be miserable if I worked overseas.
5. Maybe I would not return alive.


▽Step2

より英語らしく表現する(英語に磨きをかける)とどうなるか。カッコに入る語を考えてみてください。

1. When it comes to breakfast, there's (   ) like miso soup and rice.
2. Bread for breakfast just doesn't (   ) it for me.
3. It just goes to show (   ) Japanese I am.
4. I would be in sorry (   ) if I were stationed abroad.
5. I'd probably barely (   ) it home alive.



▽解答・解説・音声
【解答】
1. nothing
2. do
3. how
4. shape
5. make


【解説】
1. When it comes to ~は「~に関して言えば」、there's nothing like ~は「~のようなものはない(一番いい)」の意味。Miso soup and rice are what I need for breakfast.もこの場面では使えますね。
2. この場合のdo itは「用を足す、役目を果たす」の意味。これを否定形にして「パンじゃだめだ、十分じゃない」で「食べた気がしない」と言っているのです。Eating breadを主語にして、次のように言い換られます。Eating bread just doesn't give me a sense of having eaten.
3.「やっぱり」をIt goes to show that ~「 ~がよくわかる(証明になる)」、また、「日本人なんだな」をhow Japanese ~で表現しているところがポイント。to the core「根っからの」を使って次のように言ってもいいでしょう。I guess I'm Japanese to the core.
4. be in sorry shapeで「みじめな、情けない姿になる」の意味になります。ここではbe pathetic「哀れな、痛ましい」も使えます。be stationed abroadは「海外に駐在することになる」の意味。
5. barely「ほとんど~ない」とmake it home alive「生きて帰ってくる」を組み合わせている点に注目。I doubt I'd survive the experience.とも言えます

【オーバーラッピング】
Step 1と2の音声を聞きながらオーバーラッピングにトライ。シャドウイングをしてもいいでしょう。番号は読み上げません。それではスタート(▷をクリック)。

◇Step 1
1. Rice and miso soup are the best breakfast foods.
2. When I eat bread, I don't feel like I have eaten.
3. That's right. I am Japanese.
4. It would be miserable if I worked overseas.
5. Maybe I would not return alive.



◇Step 2
1. When it comes to breakfast, there's nothing like miso soup and rice.
2. Bread for breakfast just doesn't do it for me.
3. It just goes to show how Japanese I am.
4. I would be in sorry shape if I were stationed abroad.
5. I'd probably barely make it home alive.



今日のワンポイント
When it comes to ~の使い方を例文で確認しておきましょう。

I'm no match for him when it comes to web page design.
→ホームページ作りでは、あいつにはとてもかなわない。
I've never been good when it comes to taking an actual test
→僕ってテスト本番に弱いんだよね。

be no match for ~「~にはかなわない」も一緒に覚えておきましょう。


また明日。See you tomorrow.
 

※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。