久しぶりのデート。洒落たレストランでディナーを食べる。そこまではよかったのだが、つい上司に対する不満をこぼしてしまう。彼女の表情を見て、「なんか言いたそうな顔だね」─ You ...
解答を見る
「何か言いたそうな顔だね」─ You look like you have something to say.
「~そうな顔だね」をYou look like ~「~のように見える」で表現しています。you have something to sayは「何か言いたいことがある」の意味。I can tell by that look on your face you have something to say.とも言えますね。Well, don't hold back. Say it.「ねえ、遠慮せずに。言ってよ」も覚えておきましょう。
前回の復習
「彼女って見かけによらずタフだよね」─ She's tougher than she looks. / She may not look it, but she's tough.
「彼はタフに見えないかもしれないが、それに騙されちゃだめだよ。タフなんだから」─ He may not look tough, but don't let that fool you. He is.
Extra Bit:「彼はそんな年には見えないね(年より若く見える)」─ He doesn't show his age.
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。
解答を見る
「何か言いたそうな顔だね」─ You look like you have something to say.
「~そうな顔だね」をYou look like ~「~のように見える」で表現しています。you have something to sayは「何か言いたいことがある」の意味。I can tell by that look on your face you have something to say.とも言えますね。Well, don't hold back. Say it.「ねえ、遠慮せずに。言ってよ」も覚えておきましょう。
前回の復習
「彼女って見かけによらずタフだよね」─ She's tougher than she looks. / She may not look it, but she's tough.
「彼はタフに見えないかもしれないが、それに騙されちゃだめだよ。タフなんだから」─ He may not look tough, but don't let that fool you. He is.
Extra Bit:「彼はそんな年には見えないね(年より若く見える)」─ He doesn't show his age.
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。