【第230回】髭がないと5歳は若く見えるね | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第230回】髭がないと5歳は若く見えるね

2015.11.06 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
長年、髭を生やしていたのだが、気持ちを切り替えるために思い切って剃ってみた。会う人会う人に同じようなことを言われる。「髭がないと5歳は若く見えるね」─ You ...

解答を見る
「髭がないと5歳は若く見えるね」─ You look five years younger without your beard.
動詞lookとwithoutの使い方に注目。Shaving off your beard「髭を剃ること」を主語にしてShaving off your beard took five years off you.「髭を剃ったら、5歳は若返った」とも言えますね。。take five years off a person「人から年齢を5歳取る」。これで「5歳は若返る」を表現しています。


 


前回の復習
「親父はコチコチの会社人間だったな」─ My father was a die-hard company man. / My father was a company man all the way.
「頑固な、根っからの、筋金入りの」─ diehard
「完全に、根っからの」─ all the way
「働くことが彼の人生だった」─ Work was his life.
「働くのが彼の生き甲斐だった」─ He worked just to be working.
Extra Bit:「彼は仕事中毒だ」─ He's a workaholic.



※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。