会社帰りにどこへも寄らず、真っすぐ家へ。玄関を開けると、いい匂いが。お腹の虫が鳴る。すぐにキッチンへ行き、声をかける。「ただいま。夕食は何かな?」─ Hi, I'm ...
解答を見る
「ただいま。夕食は何かな?」─ Hi, I'm home. I wonder what's for dinner.
「ただいま」はI'm home.と言います。I'm back.「戻ったよ」とも言えますね。「夕食は何かな」はI wonderを省略してWhat's for dinner?と聞いてもいいでしょう。たまには、Can I help you make dinner tonight?「今夜は夕食を作るのを手伝おうか?」と声をかけてみては?It's hard to plan a dinner menu every night.「毎晩夕食の献立を考えるのは大変」なのですから。
前回の復習
「これ以上何を言えばいいの?」─ What more do you want me to say?
「もう謝っただろう」─ I've already apologized.
「膨れっ面しないで、笑ってよ」─ Stop your pouting. Show me a smile.
「今夜はどうしてそんなに機嫌が悪いの?」─ Why are you in such a bad mood tonight?
Extra Bit:「彼女が怒るもはもっともだ」─ She's angry for good reason.
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。
解答を見る
「ただいま。夕食は何かな?」─ Hi, I'm home. I wonder what's for dinner.
「ただいま」はI'm home.と言います。I'm back.「戻ったよ」とも言えますね。「夕食は何かな」はI wonderを省略してWhat's for dinner?と聞いてもいいでしょう。たまには、Can I help you make dinner tonight?「今夜は夕食を作るのを手伝おうか?」と声をかけてみては?It's hard to plan a dinner menu every night.「毎晩夕食の献立を考えるのは大変」なのですから。
前回の復習
「これ以上何を言えばいいの?」─ What more do you want me to say?
「もう謝っただろう」─ I've already apologized.
「膨れっ面しないで、笑ってよ」─ Stop your pouting. Show me a smile.
「今夜はどうしてそんなに機嫌が悪いの?」─ Why are you in such a bad mood tonight?
Extra Bit:「彼女が怒るもはもっともだ」─ She's angry for good reason.
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。