【第213回】最近の若い子たちのファッションにはついていけない | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第213回】最近の若い子たちのファッションにはついていけない

2015.10.14 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
友人と街を歩いていて、若い女の子たちの集団とすれ違う。髪の色、ヘアースタイル、それに着ている服の奇抜なデザインを見て思わず、「最近の若い子たちのファッションにはついていけない」─ I can't ...

解答を見る
「最近の若い子たちのファッションにはついていけない」─ I can't keep up with the fashions of young girls these days.
catch up with ~で「~についていく」の意味。Teen fashion trendsを主語にして、次のようにも言えます。Teen fashion trends change so quickly now that I just can't keep up.「今は十代のファッションの流行がすぐに変わるから、とてもついていけない」。例文をもう1つ。I can't keep up with youth fashions anymore.「若者のファッションにはもうついていけない」。


 


前回の復習
「言ったことは必ず実行する奴だよ」─ He always does what he says. / He always follows through on what he says.
「最後までやり通す」─ follow through
「有言実行」─ Talk the talk and walk the walk.
Extra Bit:「言ったことは実行しよう」─ Back up your talk with action.



※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。