【第207回】彼ってとっつきにくいよな | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第207回】彼ってとっつきにくいよな

2015.10.06 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
週末に趣味を通じて知り合った仲間と合う。話は大いに盛り上がるのだが、一人だけ無口であまり笑わない人物がいる。彼の顔を横目で見ながら、頭の中で、「彼ってとっつきにくいよな」─ He's ...

解答を見る
「彼ってとっつきにくいよな」─ He's not easy to talk to.
not easy to talk to「話しかけにくい」で「とっつきにくい」を表現しています。It's hard to approach him.とも言えます。approachは「近づく」の意味。ちなみに、「付き合いにくい」はIt's hard to get along with him. / He's a difficult person to be with.と言います。


 


前回の復習
「冷蔵庫に入れておかないと、腐っちゃうよ」─ It'll go bad if you don't put it in the fridge.
「腐る」─ go bad / go rotten
「このメロンは腐ってる。匂いを嗅げばわかるよ」─ This melon is rotten. Smell it and you'll see.
「冷蔵庫にアイスコーヒーが入ってるから、どうぞ」─ There's iced coffee in the fridge, so help yourself.
Extra Bit:「食べようと思ってたバナナが腐ってるよ」─ The bananas I wanted to eat are rotten.



※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。