【第203回】風呂上がりは冷えたビールに限るね | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第203回】風呂上がりは冷えたビールに限るね

2015.09.30 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
家に帰る途中、コンビニで缶ビールを購入。帰宅し、ゆっくりお風呂に入り、冷蔵庫の扉を開ける。缶ビールを一本手に取り、プシュっ!ごくごく。「風呂上がりは冷えたビールに限るね」─ A cold ...

解答を見る
「風呂上がりは冷えたビールに限るね」─ A cold beer sure hits the spot after a hot bath.
sure「確かに」は強調のための副詞。hit the spotは「(食べ物や飲み物が)申し分ない」という意味。これで「~に限る」を表現しています。寒い夜にホットココアを飲み、A hot cocoa sure hits the spot on a cold day like this.と言えば、「今日みたいな寒い日にはホットココアに限るね」という意味になります。


 


前回の復習
「そんなに怒らなくてもいいだろう」─ You've got no reason to be so mad.
「本当にそんなに怒るべきなのか?」─ Should you really be so mad?
「そんなことで怒るなよ」─ Don't let it get to you.
「そんなにかんかんに怒ることはないだろう」─ There's no need to get all bent out of shape.
「あいつのことでそんなに怒るなよ」─ Don't let that guy get to you like that.
Extra Bit:「怒りのやり場がない」─ I don't know where to put my anger.



※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。