いつも使っているボールペン。最近、どうも書き味が悪い。段々とインクがかすれてきて、とうとう書けなくなった。インクの残量を確認し、「このボールペン、まだインクがあるのに書けない」─ This ...
解答を見る
「このボールペン、まだインクがあるのに書けない」─ This ballpoint pen still has ink, but it won't write.
「ボールペン」はballpoint penと言います。inkの前にanは不要。この場合のwon'tは「どうしても~しない」という意味。例文を一つ。This jar of jam won't open.「このジャムの瓶がどうしても開かない」。writeの使い方に注目。This pen writes well.と言えば「このペンは書き味がいいね」の意味。
前回の復習
「合併の話はここではタブーだよ」─ Talking about the merger is a big no-no around here.
「合併」─ merger
「絶対に言ってはいけないこと、してはいけないこと」─ a big no-no
「凍った道路での急ブレーキは禁物」─ Braking suddenly on an icy road is a big no-no.
Extra Bit:「このオフィスでは『失敗』は禁句だよ」─ "Failure" is a big taboo word in this office.
【ツイッターで英会話・更新再開のお知らせ】
8月17日(月)『ツイッターで英会話』(月~金)の更新を再開しました。『通じる英語の話し方』~『英語でEメール』(月~日)は更新準備中です。しばらくお待ちください。
英語トレーナー 岩村圭南
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。
解答を見る
「このボールペン、まだインクがあるのに書けない」─ This ballpoint pen still has ink, but it won't write.
「ボールペン」はballpoint penと言います。inkの前にanは不要。この場合のwon'tは「どうしても~しない」という意味。例文を一つ。This jar of jam won't open.「このジャムの瓶がどうしても開かない」。writeの使い方に注目。This pen writes well.と言えば「このペンは書き味がいいね」の意味。
前回の復習
「合併の話はここではタブーだよ」─ Talking about the merger is a big no-no around here.
「合併」─ merger
「絶対に言ってはいけないこと、してはいけないこと」─ a big no-no
「凍った道路での急ブレーキは禁物」─ Braking suddenly on an icy road is a big no-no.
Extra Bit:「このオフィスでは『失敗』は禁句だよ」─ "Failure" is a big taboo word in this office.
【ツイッターで英会話・更新再開のお知らせ】
8月17日(月)『ツイッターで英会話』(月~金)の更新を再開しました。『通じる英語の話し方』~『英語でEメール』(月~日)は更新準備中です。しばらくお待ちください。
英語トレーナー 岩村圭南
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。