早急に決めなくてはいけない案件がある、とクライアントから連絡が入った。できれば今週中に会いたいとのこと。すぐに返事をする。「今週ならば、いつでもかまいません」─ Any day ...
解答を見る
「今週ならば、いつでもかまいません」─ Any day of this week is fine with me.
「いつでも」をany day、「かまわない」をfineで表現しています。as long as ~「~ならば」を使って、As long as it's during this week, any day is fine.と言ってもいいでしょう。
前回の復習
「こちらでお召し上がりですか、お持ち帰りですか?」─ Is this for here, or to go / take out?
「こちらでお召し上がりでしょうか」─ Will you be eating here?
Extra Bit:「それはこちらでお召し上がりですか?」─ Would you like to have that here?
「飲み物はいかがですか?」─ Would you like anything to drink?
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。
解答を見る
「今週ならば、いつでもかまいません」─ Any day of this week is fine with me.
「いつでも」をany day、「かまわない」をfineで表現しています。as long as ~「~ならば」を使って、As long as it's during this week, any day is fine.と言ってもいいでしょう。
前回の復習
「こちらでお召し上がりですか、お持ち帰りですか?」─ Is this for here, or to go / take out?
「こちらでお召し上がりでしょうか」─ Will you be eating here?
Extra Bit:「それはこちらでお召し上がりですか?」─ Would you like to have that here?
「飲み物はいかがですか?」─ Would you like anything to drink?
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。