トピック別英語表現(表現66回) | マイナビブックス

トピック別英語表現

トピック別英語表現(表現66回)

2015.07.10 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
トピック別英語表現(会話66回)

トピック別英語表現。毎回取り上げるトピックは「日常、ビジネス、カタカナ、慣用句・ことわざ、四字熟語」の五つです。日本語の意味になるようにカッコに単語を入れてください。最初の文字が与えられています。

【日常編】字幕
1. I wish I could enjoy movies without ( s   ).
→映画を字幕なしで楽しめればいいんだけどな。

【ビジネス編】消費者ニーズ
2. ( C   ) needs are increasingly diverse.
→消費者ニーズがますます多様化している。

【カタカナ編】ダース
3. I'd like two ( d   ) of those cans of beer, please.
→その缶ビールを2ダースください。

【慣用句・ことわざ編】藪から棒
4. What are you bringing that up out of the ( b   ) for?
→藪から棒に何を言い出すんだ?

【四字熟語編】満場一致
5. It was by no means ( u   ), but your proposal was selected.
→満場一致というわけではないが、君の提案は採択された。

▽解答・解説・音声
【解答】
1. subtitles
2. Consumer
3. dozen
4. blue
5. unanimous

【解説】
1.「字幕」はsubtitlesと言います。「字幕なしで」はwithout subtitlesですね。(例)I prefer subtitles to dubbing.「吹き替えより字幕のほうがいい」。
2. consumer needs「消費者ニーズ」。「生産者」はproducerと言います。increasingly「ますます」、diverse「多様な」。
3.「ダース」は dozen です(発音は「ダズン」)。two dozenとsが付いていない点に注目。
4. out of the blue「出し抜けに」で「薮から棒に」を表現しています。(例)a bolt out of the blue「晴天の霹靂」。
5. unanimousが「満場一致(の)」に当たる形容詞です。by no means「決して~ではない」。

【リピーティング】
音声を聞いてリピートしましょう。「英文→リピートポーズ」の順になっています。番号は読み上げません。それでは始めましょう(▷をクリック)。



1. I wish I could enjoy movies without subtitles.
2. Consumer needs are increasingly diverse.
3. I'd like two dozen of those cans of beer, please.
4. What are you bringing that up out of the blue for?
5. It was by no means unanimous, but your proposal was selected.


今日のワンポイント
4.に英文を付け足してみました。

4. What are you bringing that up out of the blue for? It's got nothing to do with what we were talking about.

意味は「藪から棒に何を言い出すんだ?話してたことと何の関係もないだろう」。繰り返し音読しておきましょう。


また明日。See you tomorrow.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。