ステップアップ英作文(作文66回) | マイナビブックス

ステップアップ英作文

ステップアップ英作文(作文66回)

2015.07.08 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
ステップアップ英作文(作文66回)

ステップアップ英作文で英語に磨きをかけましょう。

◇今、揺れたよね?◇
次の文を英訳すると?

1. 今、揺れたよね?
2. 気のせいかな?
3. またぐらっときたよ。
4. こいつは大きいぞ。
5. 安全な場所に隠れないと。

【Step 1】
日本語の意味に合わせて英訳してみましょう。

1. Now, it shook, didn't it?
2. Did I only imagine it?
3. It shook again, more strongly.
4. This one is big.
5. I must hide somewhere safe.


▽Step2

より英語らしく表現する(英語に磨きをかける)とどうなるか。カッコに入る語を考えてみてください。

1. Did you just (   ) the floor shake?
2. Or was it just (   )?
3. There! I felt (   ) jolt.
4. This (   ) like a strong one.
5. I'd better get safely (   ) something fast.


▽解答・解説・音声
【解答】
1. feel
2. me
3. another
4. feels
5. under


【解説】
1. Did you feel ~を使って相手に聞いているところがポイントですね。状況によっては、the floorをthe groundにしてもいいでしょう。また、Did you feel that just now -- the shaking?やDid you feel that?もこの場面では使えます。
2. ここでは「気のせい」をOr was it just me?「それとも僕だけかな?」で表現しています。名詞imagination「想像」を用いて、Or maybe it was my imagination.のようにも言えます。
3. There!「ほら」の後に、feel another jolt「別の地震、揺れを感じる」を使って「またぐらっときた」のニュアンスを表現しています。また、There went another jolt.やThere it goes again.でも同じような意味を表せます。
4. feel likeとa strong oneの組み合わせに注目。この場面では、具体的に数字を出してThis one feels like a four.「これは震度4のようだね」のようにも言えます。
5. get safely under something fastで「早く安全に何かの下に隠れる」の意味になります。もう少し具体的に、例えば、I'd better get under the table to be safe.のように言ってもいいでしょう。

【オーバーラッピング】
Step 1と2の音声を聞きながらオーバーラッピングにトライ。シャドウイングをしてもいいでしょう。番号は読み上げません。それではスタート(▷をクリック)。

◇Step 1
1. Now, it shook, didn't it?
2. Did I only imagine it?
3. It shook again, more strongly.
4. This one is big.
5. I must hide somewhere safe.



◇Step 2
1. Did you just feel the floor shake?
2. Or was it just me?
3. There! I felt another jolt.
4. This feels like a strong one.
5. I'd better get safely under something fast.



今日のワンポイント
地震関連の表現をいくつか挙げておきます。

Japan has a lot of earthquakes.
→日本は地震が多い。
There appears to be no danger of tidal waves due to the earthquake.
→地震による津波の影響はない模様です。
Always turn off the gas the second an earthquake starts.
→地震の時は、いつでもすぐにガスを消すように。

もう一つ。「震度~だった」は次のように言います。It was a three on the Japanese scale in Tokyo.「東京は震度3だった」。


また明日。See you tomorrow.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。