会社の懇親会の後、みんなでカラオケへ。歌が上手いと評判の女性社員に声をかける。歌いたい曲が登録されていないから、と断られるが、そこで諦めずに「アカペラで歌ったら?」─ Why ...
解答を見る
「アカペラで歌ったら?」─ Why don't you sing a cappella?
「アカペラ」はそのままa cappellaが使えます。a cappellaはイタリア語で「伴奏無しで」という意味。「アカペラで歌います」はI'll sing a cappella.あるいは、I'll sing it without any backup.と言います。
前回の復習
「パーティーでのスピーチは短ければ短いほどいい」─ The shorter a speech at a party is, the better.
「短ければ短いほどいい」─ The shorter, the better.
「早ければ早いほどいい」─ The sooner, the better.
「多ければ多いほどいい」─ The more, the better.
Extra Bit:「早く手を打ったほうがいいよ」─ The sooner you take care of it, the better.
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。
解答を見る
「アカペラで歌ったら?」─ Why don't you sing a cappella?
「アカペラ」はそのままa cappellaが使えます。a cappellaはイタリア語で「伴奏無しで」という意味。「アカペラで歌います」はI'll sing a cappella.あるいは、I'll sing it without any backup.と言います。
前回の復習
「パーティーでのスピーチは短ければ短いほどいい」─ The shorter a speech at a party is, the better.
「短ければ短いほどいい」─ The shorter, the better.
「早ければ早いほどいい」─ The sooner, the better.
「多ければ多いほどいい」─ The more, the better.
Extra Bit:「早く手を打ったほうがいいよ」─ The sooner you take care of it, the better.
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。