通じる英語の話し方(音読63回) | マイナビブックス

通じる英語の話し方

通じる英語の話し方(音読63回)

2015.06.15 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
通じる英語の話し方(音読63回)

音読しましょう。

◇電気が消えて慌てる◇
The lights went out!↓
Could I have blown a fuse?↑
Where's the flashlight?↓

【和訳】
電気が消えた!
ヒューズを飛ばしたのかな?
懐中電灯はどこだ?

【リスニング】
音声を聞いてください(▷をクリック)。



【解説】
「(明かりが)消える」はgo outで表現します。「could have+過去分詞」で「~したかもしれない」の意味。blow a fuse「ヒューズを飛ばす」。fuseに関連した表現を一つ。have a short fuse「すぐに怒る」。flashlight「懐中電灯」。

《例文》
1. This fluorescent lamp went out. I've got to replace it.
→この蛍光灯が切れちったから。新しいのと取り替えないと。
2. Uh-oh, the fuse has blown. It's completely dark.
→あーっ、ヒューズが飛んだ。真っ暗だよ。
3. Could I have said something to annoy her?
→彼女に何か気に障ることを言ったかな?
4. Watch out for him. He's got a short fuse.
→彼には気をつけて。短気だから。
5. It was so dark that I couldn't see a thing without a flashlight.
→とても暗かったので懐中電灯がなければ何も見えなかった。

【音読アドバイス】
《ポイント:イントネーション》
各英文の文末のイントネーションに注目。「↑」「↓」に合わせて、音読しながら軽く手を上下させるといいでしょう。この動作を通じて、イントネーションの変化を体感してください。音読する際には、ストレスの来る語(赤い字)にも注意!

【リピーティング】
リピートしましょう(▷をクリック)。



The lights went out!↓
Could I have blown a fuse?↑
Where's the flashlight?↓.


今日のワンポイント
イントネーションの上下を意識して音読しましたか?Be sure not to speak in a monotone when you read out loud.「音読する時には棒読みをしないようにしましょう」。表現について一言。「あっ、停電だ。真っ暗で何も見えない」は英語で何と言う?Uh-oh, a (   ). It's so dark I can't see a (   ).カッコには入るのは……blackoutとthingです。

また明日。See you tomorrow.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。