最近、仕事に追われ、あまり運動をする機会がない。ちょっと体を動かしただけで、あちこち痛くなる。「運動しないと、体がなまる」。If you ...
解答を見る
「運動しないと、体がなまる」─ If you don't exercise, your body goes soft.
一般論を言う場合、よくyouを使います。「なまる」をgo soft「たるむ」で表現しています。「最近、運動してないな」はI haven't gotten any exercise these days.と言います。
前回の復習
「風で髪がばさばさ」─ The wind has messed up my hair.
「箱を持ち上げていて腰を痛めた」─ I messed up my lower back picking up
Extra Bit:「彼はまた仕事でしくじった」─ He messed up on the job again.
解答を見る
「運動しないと、体がなまる」─ If you don't exercise, your body goes soft.
一般論を言う場合、よくyouを使います。「なまる」をgo soft「たるむ」で表現しています。「最近、運動してないな」はI haven't gotten any exercise these days.と言います。
前回の復習
「風で髪がばさばさ」─ The wind has messed up my hair.
「箱を持ち上げていて腰を痛めた」─ I messed up my lower back picking up
Extra Bit:「彼はまた仕事でしくじった」─ He messed up on the job again.