【第75回】わざわざ手伝に来てくれてありがとう | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第75回】わざわざ手伝に来てくれてありがとう

2015.03.27 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
引っ越しの当日。友人たちが手伝いにやってきた。無事に荷物の整理が終わり、お茶を飲みながら、みんなにお礼を言う。「わざわざ手伝に来てくれてありがとう」。Thanks for ...

解答を見る  
「わざわざ手伝に来てくれてありがとう」─ Thanks for taking the trouble to come and help us.
「わざわざ~する」はtake the trouble to ~で表現します。労をねぎらう時の言い回しをいくつか紹介しましょう。Thank you for all your trouble.「いろいろとご面倒をおかけしました」、Here's a little something for your trouble.「ご苦労様、これ取っておいてください」。

 


 

「ぐっすり眠れないんだよね」─ I'm not a sound sleeper.
「眠りの深い人」─ a heavy sleeper
「眠りの浅い人」─ a light sleeper
「寝相の悪い人」─ a restless sleeper
Extra Bit:「寝付きが悪いんだ」─ It's hard for me to fall asleep.