久しぶりに学生時代の友人に会う。人のことは言えないのだが、生え際が後退しているのを見て、囁くように「あいつ、ずいぶん額が広くなったな」。His hairline ...
解答を見る
「あいつ、ずいぶん額が広くなったな」─ His hairline has receded quite a bit.
hairlineは「生え際」。「ずいぶん広くなる」をrecede「後退する」とquite a bit「かなり」を使って表現しています。thin out「薄くなる」を使った言い回しも覚えておきましょう。He seems to have thinned out a little around the hairline.「彼、生え際のあたりが少し薄くなったみたいだね」。
「胃がもたれる」─ My stomach feels heavy.
「昨日の夜食べた牛肉だな」─ It's the beef that I ate last night.
「最近、脂っこいものを食べると胃がもたれるんだ」─ Greasy food weighs heavy on my stomach these days.
解答を見る
「あいつ、ずいぶん額が広くなったな」─ His hairline has receded quite a bit.
hairlineは「生え際」。「ずいぶん広くなる」をrecede「後退する」とquite a bit「かなり」を使って表現しています。thin out「薄くなる」を使った言い回しも覚えておきましょう。He seems to have thinned out a little around the hairline.「彼、生え際のあたりが少し薄くなったみたいだね」。
「胃がもたれる」─ My stomach feels heavy.
「昨日の夜食べた牛肉だな」─ It's the beef that I ate last night.
「最近、脂っこいものを食べると胃がもたれるんだ」─ Greasy food weighs heavy on my stomach these days.