【第65回】この映画、期待通りだったね | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第65回】この映画、期待通りだったね

2015.03.13 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
ネット上の評価を見て、期待しながら映画館に足を運ぶ。見終わって、満足げに一言。「この映画、期待通りだったな」。This movie ...

解答を見る  
「この映画、期待通りだったね」─ This movie lived up to my expectations.
live up to one's expectationsで「期待に添う」という意味になります。この言い回しを使えば、「あなたの期待に添えるように頑張ります」が表現できます。I'll do my best to live up to your expectations.

 


 

「顔を見ればわかる」─ I can see it on your face.
「顔に出てるよ」─ It shows on your face.
「嫌なことがあると、顔に出ちゃうんだよね」─ When I don't like something, I know you can see it on my face.
Extra Bit:「彼女ががっかりしてたのはわかってる。顔中にそう書いてあったから」─ I know she was disappointed. It was written all over her face.