
Scene 12:気のせいか
あるある英作文12。次の文を英訳すると・・・。□に該当する文字を入れてください。
⇨ 気のせいか、最近、白髪が増えたような気がする。
➡︎ It m□□ just be my i□□□□nation, but I think I'm g□□□ing more g□□□ hair lately.
《ヒント》
「気のせい」⇨「想像」。「増える」に当たる動詞は・・・「~を手に入れる」で表現。「白髪」はwhite hairではありません。
▽続きを読む
《解答》
➡︎ It may just be my imagination, but I think I'm getting more gray hair lately.
《解説》
「気のせい」をimagination (名詞) で表現しています。imagine (動詞) を使ってI may just be imagining thingsとも言えます。I’m getting more gray hairの代わりに、次のように言ってもいいでしょう。~, but it seems to me I'm growing more and more gray hair lately.
《例文》
➡︎ It smells like something is burning. Maybe it's just my imagination.
何かが焦げてるような匂いがする。僕の気のせいかな。
・burn「燃える、焦げる」。
仕上げは音読トレーニング!自然に言えるようになるまで英文を繰り返し音読しましょう。
それではまた。
英語トレーナー 岩村圭南
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。