
Part 9:動名詞で言い換える2
「動名詞 (動詞+ing) を主語にして言い換える」。今回はその2。主語 (動名詞) と動詞の使い方に注目!それでは実例をチェック!
1. If you get fat, you must pay.
太ると、お金がかかるんだよね。
⇨ Putting on weight will cost you.
2. I’m tired of all this walking.
これだけ歩いたから疲れた。
⇨ All this walking has worn me out.
《解説》
1. get fat「太る」をput on weightに言い換え、putting on weight「太ること」を主語にしています。pay「お金を支払う」とcost「お金がかかる」。二つの動詞の意味の違いに注目!
2. 主語を人から動名詞All this walking「これだけ歩くこと」に変更。動詞はbe tired of ~「~に疲れる」の代わりにwear ~ out「~を疲れさせる」を使っています。
▽続きを読む
言い換えトレーニングをましょう。( )に適切な単語を入れてください。(最初の文字指定)
3. I felt depressed when I heard the story.
その話を聞いて、憂鬱になった。
⇨ Hearing the story ( d ) me.
4. You look ten years younger without your mustache.
口ひげを剃ったら、10歳は若返って見えるよ。
⇨ Shaving off your mustache ( t ) ten years off you.
5. I’m sick and tired of riding commuter trains every morning.
毎朝の通勤電車に乗るのにはうんざり。
⇨ Commuting by train every morning ( b ) me to tears.
▽チェック!
音声を聞き、解答・解説をチェック!
3. Hearing the story depressed me.
4. Shaving off your beard took ten years off you.
5. Commuting by train every morning bores me to tears.
《解答・解説》
3. depressed:feel depressed「憂鬱になる」。このdepressed「落ち込んだ、憂鬱な」は形容詞。Hearing the story depressed ~のdepressed「憂鬱にさせた」は動詞の過去形。
4. took:take ten years off ~「~から10歳を取る」⇨「10歳若返る」。shave off one’s mustache「口ひげを剃り落とす」。
5. bores:bore ~ to tears「~を涙が出るほどうんざりさせる」とbe sick and tired of ~「~にうんざりする、飽き飽きする」の使い分けに注目!
仕上げは徹底トレーニング!自然に言えるようになるまで英文を繰り返し音読しましょう。
それではまた。
英語トレーナー 岩村圭南
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。